Skip to main content

وَالَّذِيْنَ يَرْمُوْنَ اَزْوَاجَهُمْ وَلَمْ يَكُنْ لَّهُمْ شُهَدَاۤءُ اِلَّآ اَنْفُسُهُمْ فَشَهَادَةُ اَحَدِهِمْ اَرْبَعُ شَهٰدٰتٍۢ بِاللّٰهِ ۙاِنَّهٗ لَمِنَ الصّٰدِقِيْنَ  ( النور: ٦ )

wa-alladhīna
وَٱلَّذِينَ
And those who
E ata të cilët
yarmūna
يَرْمُونَ
accuse
i akuzojnë
azwājahum
أَزْوَٰجَهُمْ
their spouses
gratë e tyre
walam
وَلَمْ
and not
dhe nuk
yakun
يَكُن
have
ka
lahum
لَّهُمْ
for them
për ta
shuhadāu
شُهَدَآءُ
witnesses
dëshmitarë
illā
إِلَّآ
except
përveç
anfusuhum
أَنفُسُهُمْ
themselves
vetët e tyre
fashahādatu
فَشَهَٰدَةُ
then (the) testimony
atëherë dëshmia
aḥadihim
أَحَدِهِمْ
(of) one of them
e ndonjërit prej tyre (është)
arbaʿu
أَرْبَعُ
(is) four
katër
shahādātin
شَهَٰدَٰتٍۭ
testimonies
dëshmi
bil-lahi
بِٱللَّهِۙ
by Allah
në Allahun
innahu
إِنَّهُۥ
that he
(se) vërtet Ai (është)
lamina
لَمِنَ
(is) surely of
njëmend nga
l-ṣādiqīna
ٱلصَّٰدِقِينَ
the truthful
të sinqertët.

Wallazeena yarmoona azwaajahum wa lam yakul lahum shuhadaaa'u illaaa anfusuhum fashahaadatu ahadihim arb'u shahaadaatim billaahi innahoo laminas saadiqeen (an-Nūr 24:6)

English Sahih:

And those who accuse their wives [of adultery] and have no witnesses except themselves – then the witness of one of them [shall be] four testimonies [swearing] by Allah that indeed, he is of the truthful. (An-Nur [24] : 6)

Sherif Ahmeti:

Ndërsa ata të cilët shpifin për gra të veta dhe nuk kanë dëshmitarë tjetër përveç vetes Dëshmimi i çdonjërit prej tyre është: të betohen katër herë në All-llahun se ai e thotë të vërtetën (An-Nur [24] : 6)

1 Feti Mehdiu

Ndërsa ata të cilët fajësojnë bashkëshortet e veta, por që nuk kanë dëshmitarë tjetër, përveç vetes, dëshminë e vet, se me të vërtetë janë të drejtë, do të vërtetojnë duke u betuar katër herë në All-llahun