Skip to main content

يُّضٰعَفْ لَهُ الْعَذَابُ يَوْمَ الْقِيٰمَةِ وَيَخْلُدْ فِيْهٖ مُهَانًا ۙ  ( الفرقان: ٦٩ )

yuḍāʿaf
يُضَٰعَفْ
Will be doubled
Do t'i dyfishohet
lahu
لَهُ
for him
atij
l-ʿadhābu
ٱلْعَذَابُ
the punishment
dënimi
yawma
يَوْمَ
(on the) Day
ditën
l-qiyāmati
ٱلْقِيَٰمَةِ
(of) Resurrection
e Kijametit
wayakhlud
وَيَخْلُدْ
and he will abide forever
dhe do të mbetet përgjithmonë
fīhi
فِيهِۦ
therein
në të
muhānan
مُهَانًا
humiliated
i nënçmuar.

Yudaa'af lahul 'azaabu Yawmal Qiyaamati wa yakhlud feehee muhaanaa (al-Furq̈ān 25:69)

English Sahih:

Multiplied for him is the punishment on the Day of Resurrection, and he will abide therein humiliated – (Al-Furqan [25] : 69)

Sherif Ahmeti:

Atij i dyfishohet dënimi ditëne kijametit dhe aty mbetet i përbuzur përgjithmonë (Al-Furqan [25] : 69)

1 Feti Mehdiu

I shumfishohet dënimi në ditën e kijametit dhe aty mbetet përgjithmonë i nënçmuar