Skip to main content

يُّضٰعَفْ لَهُ الْعَذَابُ يَوْمَ الْقِيٰمَةِ وَيَخْلُدْ فِيْهٖ مُهَانًا ۙ  ( الفرقان: ٦٩ )

Will be doubled
يُضَٰعَفْ
दोगुना किया जाएगा
for him
لَهُ
उसके लिए
the punishment
ٱلْعَذَابُ
अज़ाब
(on the) Day
يَوْمَ
दिन
(of) Resurrection
ٱلْقِيَٰمَةِ
क़यामत के
and he will abide forever
وَيَخْلُدْ
और वो हमेशा रहेगा
therein
فِيهِۦ
उसमें
humiliated
مُهَانًا
ज़लील हो कर

Yuda'af lahu al'athabu yawma alqiyamati wayakhlud feehi muhanan (al-Furq̈ān 25:69)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

क़ियामत के दिन उसकी यातना बढ़ती चली जाएगी॥ और वह उसी में अपमानित होकर स्थायी रूप से पड़ा रहेगा

English Sahih:

Multiplied for him is the punishment on the Day of Resurrection, and he will abide therein humiliated – ([25] Al-Furqan : 69)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

कि क़यामत के दिन उसके लिए अज़ाब दूना कर दिया जाएगा और उसमें हमेशा ज़लील व ख़वार रहेगा