Skip to main content

قَالَ رَبِّ اِنِّيْٓ اَخَافُ اَنْ يُّكَذِّبُوْنِ ۗ  ( الشعراء: ١٢ )

qāla
قَالَ
He said
Ai tha
rabbi
رَبِّ
"My Lord!
Zoti im
innī
إِنِّىٓ
Indeed I
unë
akhāfu
أَخَافُ
[I] fear
frikësohem
an
أَن
that
se
yukadhibūni
يُكَذِّبُونِ
they will deny me
ata më përgënjeshtrojnë

Qaala Rabbi inneee akhaafu ai yukazziboon (aš-Šuʿarāʾ 26:12)

English Sahih:

He said, "My Lord, indeed I fear that they will deny me (Ash-Shu'ara [26] : 12)

Sherif Ahmeti:

Ai (Musai) tha: “Zoti im, kam frikë se do të trajtojnë si gënjeshtarë (Ash-Shu'ara [26] : 12)

1 Feti Mehdiu

Ai tha: “O Zot, kam frikë mos më trajtojnë si gënjeshtar