قَالَ رَبِّ اِنِّيْٓ اَخَافُ اَنْ يُّكَذِّبُوْنِ ۗ ( الشعراء: ١٢ )
qāla
قَالَ
He said
Ai tha
rabbi
رَبِّ
"My Lord!
Zoti im
innī
إِنِّىٓ
Indeed I
unë
akhāfu
أَخَافُ
[I] fear
frikësohem
an
أَن
that
se
yukadhibūni
يُكَذِّبُونِ
they will deny me
ata më përgënjeshtrojnë
Qaala Rabbi inneee akhaafu ai yukazziboon (aš-Šuʿarāʾ 26:12)
English Sahih:
He said, "My Lord, indeed I fear that they will deny me (Ash-Shu'ara [26] : 12)
Sherif Ahmeti:
Ai (Musai) tha: “Zoti im, kam frikë se do të trajtojnë si gënjeshtarë (Ash-Shu'ara [26] : 12)