Skip to main content

الَّذِيْنَ يُفْسِدُوْنَ فِى الْاَرْضِ وَلَا يُصْلِحُوْنَ   ( الشعراء: ١٥٢ )

alladhīna
ٱلَّذِينَ
Those who
të cilët
yuf'sidūna
يُفْسِدُونَ
spread corruption
bëjnë ngatrresa
فِى
in
l-arḍi
ٱلْأَرْضِ
the earth
tokë
walā
وَلَا
and (do) not
e nuk
yuṣ'liḥūna
يُصْلِحُونَ
reform"
përmirësojnë.

Allazeena yufsidoona fil ardi wa laa yuslihoon (aš-Šuʿarāʾ 26:152)

English Sahih:

Who cause corruption in the land and do not amend." (Ash-Shu'ara [26] : 152)

Sherif Ahmeti:

Të cilët në tokë bëjnë shkatërrime, nuk bëjnë mirë (Ash-Shu'ara [26] : 152)

1 Feti Mehdiu

Të cilët në tokë nuk bëjnë mirë, por, sjellin shkatërrim”