Skip to main content

وَاَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ مَّطَرًاۚ فَسَاۤءَ مَطَرُ الْمُنْذَرِيْنَ   ( الشعراء: ١٧٣ )

wa-amṭarnā
وَأَمْطَرْنَا
And We rained
Dhe Ne lëshuam
ʿalayhim
عَلَيْهِم
upon them
mbi ta
maṭaran
مَّطَرًاۖ
a rain
shi
fasāa
فَسَآءَ
and evil was
e sa i keq
maṭaru
مَطَرُ
(was) the rain
(ishte) shiu
l-mundharīna
ٱلْمُنذَرِينَ
(on) those who were warned
i të paralajmëruarve.

Wa amtarnaa 'alaihim mataran fasaaa'a matarul munzareen (aš-Šuʿarāʾ 26:173)

English Sahih:

And We rained upon them a rain [of stones], and evil was the rain of those who were warned. (Ash-Shu'ara [26] : 173)

Sherif Ahmeti:

E Ne u lëshuam atyre një shi të jashtëzakonshëm (gurë nga qielli), e sa i keq ishte ai shi për ata të cilëve iu pat tërhequr vërejtja (Ash-Shu'ara [26] : 173)

1 Feti Mehdiu

U lëshuam një shi, shi i tmerrshëm për ata të cilëve u është tërhequr vërejtja