Skip to main content

فَلَمَّا تَرَاۤءَ الْجَمْعٰنِ قَالَ اَصْحٰبُ مُوْسٰٓى اِنَّا لَمُدْرَكُوْنَ ۚ   ( الشعراء: ٦١ )

falammā
فَلَمَّا
Then when
Dhe pasi
tarāā
تَرَٰٓءَا
saw each other
u panë
l-jamʿāni
ٱلْجَمْعَانِ
the two hosts
dy grupet
qāla
قَالَ
said
thanë
aṣḥābu
أَصْحَٰبُ
(the) companions
shoqëruesit
mūsā
مُوسَىٰٓ
(of) Musa
e Musait
innā
إِنَّا
"Indeed we
"Vërtet ne
lamud'rakūna
لَمُدْرَكُونَ
(are) surely to be overtaken"
(jemi) sigurisht të zënë!"

Falammaa taraaa'al jam'aani qaala as haabu Moosaaa innaa lamudrakoon (aš-Šuʿarāʾ 26:61)

English Sahih:

And when the two companies saw one another, the companions of Moses said, "Indeed, we are to be overtaken!" (Ash-Shu'ara [26] : 61)

Sherif Ahmeti:

Dhe kur u panë dy grupet, shokët e Musait Thanë: “Me siguri na zunë!” (Ash-Shu'ara [26] : 61)

1 Feti Mehdiu

Pasi që e panë njëri-tjetrin, shokët e Musasë thirrën: “na zunë”