Skip to main content

وَكَانَ فِى الْمَدِيْنَةِ تِسْعَةُ رَهْطٍ يُّفْسِدُوْنَ فِى الْاَرْضِ وَلَا يُصْلِحُوْنَ   ( النمل: ٤٨ )

wakāna
وَكَانَ
And were
Dhe ishin
فِى
in
l-madīnati
ٱلْمَدِينَةِ
the city
qytet
tis'ʿatu
تِسْعَةُ
nine
nëntë
rahṭin
رَهْطٍ
family heads
persona
yuf'sidūna
يُفْسِدُونَ
they were spreading corruption
(që) shkatërronin
فِى
in
l-arḍi
ٱلْأَرْضِ
the land
tokë
walā
وَلَا
and not
dhe nuk
yuṣ'liḥūna
يُصْلِحُونَ
reforming
rregullonin.

Wa kaana fil madeenati tis'atu rahtiny yufsidoona fil ardi wa laa yuslihoon (an-Naml 27:48)

English Sahih:

And there were in the city nine family heads causing corruption in the land and not amending [its affairs]. (An-Naml [27] : 48)

Sherif Ahmeti:

E në qytet ishin nëntë veta që bënin shkatërrime në tokë, e nuk përmirësonin (An-Naml [27] : 48)

1 Feti Mehdiu

në qytet ishin nëntë vetë të cilët, në vend të punëve të mbara, bënin çrregullime dhe mbrapshti