وَلَقَدْ نَصَرَكُمُ اللّٰهُ بِبَدْرٍ وَّاَنْتُمْ اَذِلَّةٌ ۚ فَاتَّقُوا اللّٰهَ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُوْنَ ( آل عمران: ١٢٣ )
walaqad
وَلَقَدْ
And certainly
Dhe sigurisht
naṣarakumu
نَصَرَكُمُ
helped you
ju ndihmoi ju
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah
Allahu
bibadrin
بِبَدْرٍ
in Badr
në Bedër
wa-antum
وَأَنتُمْ
while you (were)
ndërkohë që ju (ishit)
adhillatun
أَذِلَّةٌۖ
weak
të dobët
fa-ittaqū
فَٱتَّقُوا۟
So fear
prandaj druajuni
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
Allahut
laʿallakum
لَعَلَّكُمْ
so that you may
ashtu që ju
tashkurūna
تَشْكُرُونَ
(be) grateful
të falënderoni
Wa laqad nasarakumul laahu bi-Badrinw wa antum azillatun fattaqul laaha la'allakum tashkuroon (ʾĀl ʿImrān 3:123)
English Sahih:
And already had Allah given you victory at [the battle of] Badr while you were weak [i.e., few in number]. Then fear Allah; perhaps you will be grateful. (Ali 'Imran [3] : 123)
Sherif Ahmeti:
All-llahu u ndihmoi juve në Bedr kur ju ishit pak në numër, e për të qenë mirënjohës, keni frikë nga Zoti (Ali 'Imran [3] : 123)