Skip to main content

وَلَقَدْ نَصَرَكُمُ اللّٰهُ بِبَدْرٍ وَّاَنْتُمْ اَذِلَّةٌ ۚ فَاتَّقُوا اللّٰهَ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُوْنَ   ( آل عمران: ١٢٣ )

And certainly
وَلَقَدْ
И (клянусь Я, что) действительно
helped you
نَصَرَكُمُ
помог вам
Allah
ٱللَّهُ
Аллах
in Badr
بِبَدْرٍ
при Бадре,
while you (were)
وَأَنتُمْ
в то время когда вы (были)
weak
أَذِلَّةٌۖ
слабы.
So fear
فَٱتَّقُوا۟
Остерегайтесь же
Allah
ٱللَّهَ
Аллаха,
so that you may
لَعَلَّكُمْ
чтобы вы
(be) grateful
تَشْكُرُونَ
вы были благодарны!

Wa Laqad Naşarakum Allāhu Bibadrin Wa 'Antum 'Adhillatun Fa Attaqū Allāha La`allakum Tashkurūna. (ʾĀl ʿImrān 3:123)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Аллах уже оказал вам поддержку при Бадре, когда вы были слабы. Бойтесь же Аллаха, - быть может, вы будете благодарны.

English Sahih:

And already had Allah given you victory at [the battle of] Badr while you were weak [i.e., few in number]. Then fear Allah; perhaps you will be grateful. ([3] Ali 'Imran : 123)

1 Abu Adel

И уже (однажды) помог вам (о, верующие) Аллах (в сражении) при Бадре [[В сражении при Бадре численность мусульман была 313 человек, многобожников было от 900 до 1000 человек.]] (одержать победу), когда вы были слабы [вас было мало числом и у вас было мало оружия]. (Так) остерегайтесь же (наказания) Аллаха (выполняя то, что Он повелел и сторонясь того, что Он запретил), – может быть, вы окажетесь благодарными!