Skip to main content

وَّقَالُوْٓا اٰمَنَّا بِهٖۚ وَاَنّٰى لَهُمُ التَّنَاوُشُ مِنْ مَّكَانٍۢ بَعِيْدٍۚ   ( سبإ: ٥٢ )

waqālū
وَقَالُوٓا۟
And they will say
Dhe ata thonë
āmannā
ءَامَنَّا
"We believe
"Ne besuam
bihi
بِهِۦ
in it"
në të".
wa-annā
وَأَنَّىٰ
But how
E prej nga
lahumu
لَهُمُ
for them
atyre
l-tanāwushu
ٱلتَّنَاوُشُ
(will be) the receiving
arritja
min
مِن
from
prej
makānin
مَّكَانٍۭ
a place
një vendi
baʿīdin
بَعِيدٍ
far off?
të largët?

Wa qaloo aamannaa bihee wa annaa lahumut tanaawushu mim makaanim ba'eed (Sabaʾ 34:52)

English Sahih:

And they will [then] say, "We believe in it!" But how for them will be the taking [of faith] from a place far away? (Saba [34] : 52)

Sherif Ahmeti:

Dhe thonë: “Ne i kemi besuar atij (Kur’anit, Muhammedit)!” Po si arrijnë ata beimin prej së largu (Saba [34] : 52)

1 Feti Mehdiu

Dhe të thonë: “Ne i kemi besuar atij!” Po si do t’i besojmë prej aq larg