Skip to main content

اَفَمَنْ زُيِّنَ لَهٗ سُوْۤءُ عَمَلِهٖ فَرَاٰهُ حَسَنًاۗ فَاِنَّ اللّٰهَ يُضِلُّ مَنْ يَّشَاۤءُ وَيَهْدِيْ مَنْ يَّشَاۤءُۖ فَلَا تَذْهَبْ نَفْسُكَ عَلَيْهِمْ حَسَرٰتٍۗ اِنَّ اللّٰهَ عَلِيْمٌ ۢبِمَا يَصْنَعُوْنَ   ( فاطر: ٨ )

afaman
أَفَمَن
Then is (he) who -
Vallë a ai të cilit
zuyyina
زُيِّنَ
is made fair-seeming
iu stolis
lahu
لَهُۥ
to him
atij
sūu
سُوٓءُ
(the) evil
ligësia
ʿamalihi
عَمَلِهِۦ
(of) his deed -
e veprës së tij
faraāhu
فَرَءَاهُ
so that he sees it
saqë ai e sheh atë
ḥasanan
حَسَنًاۖ
(as) good?
të mirë?!
fa-inna
فَإِنَّ
For indeed
Po vërtet
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
Allahu
yuḍillu
يُضِلُّ
lets go astray
e lë në humbje
man
مَن
whom
këdo që
yashāu
يَشَآءُ
He wills
Ai dëshiron
wayahdī
وَيَهْدِى
and guides
dhe e udhëzon
man
مَن
whom
këdo që
yashāu
يَشَآءُۖ
He wills
Ai dëshiron.
falā
فَلَا
So (let) not
Prandaj mos
tadhhab
تَذْهَبْ
go out
të tretet
nafsuka
نَفْسُكَ
your soul
vetja jote
ʿalayhim
عَلَيْهِمْ
for them
për ta
ḥasarātin
حَسَرَٰتٍۚ
(in) regrets
në mërzi!
inna
إِنَّ
Indeed
Vërtet
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
Allahu
ʿalīmun
عَلِيمٌۢ
(is) All-Knower
(është) i Gjithëdijshëm
bimā
بِمَا
of what
për atë çfarë
yaṣnaʿūna
يَصْنَعُونَ
they do
ata sajojnë.

Afaman zuyyina lahoo sooo'u 'amalihee fara aahu hasanaa; fa innal laaha yudillu mai yashaaa'u wa yahdee mai yahaaa'u falaa tazhab nafsuka 'alaihim hasaraat; innal laaha 'aleemun bimaa yasna'oon (Fāṭir 35:8)

English Sahih:

Then is one to whom the evil of his deed has been made attractive so he considers it good [like one rightly guided]? For indeed, Allah sends astray whom He wills and guides whom He wills. So do not let yourself perish over them in regret. Indeed, Allah is Knowing of what they do. (Fatir [35] : 8)

Sherif Ahmeti:

A atij që vepra e vet e keqe i është hijeshuar dhe e sheh si të mirë (a është i njejtë me atë që i largohet asaj)? Në të vërtetë, All-llahu e largon nga e vërteta atë që do dhe Ai e udhëzon atë që do, andaj ti (Muhammed) mos shkatërro veten me dëshpërim për ta, All-llahu e di shumë mirë atë që bëjnë ata (Fatir [35] : 8)

1 Feti Mehdiu

Edhe atë, të cilit, veprat e veta të këqia i janë dukur të mira, ai ashtu i konsideron. All-llahu e lë të humbur kë të dojë dhe e drejton në rrugë të drejtë kë të dojë, prandaj mos shkatërro veten për ata! All-llahu, njëmend, e di krejt çka punojnë