Skip to main content

ஸூரத்து ஃபாத்திர் வசனம் ௮

اَفَمَنْ زُيِّنَ لَهٗ سُوْۤءُ عَمَلِهٖ فَرَاٰهُ حَسَنًاۗ فَاِنَّ اللّٰهَ يُضِلُّ مَنْ يَّشَاۤءُ وَيَهْدِيْ مَنْ يَّشَاۤءُۖ فَلَا تَذْهَبْ نَفْسُكَ عَلَيْهِمْ حَسَرٰتٍۗ اِنَّ اللّٰهَ عَلِيْمٌ ۢبِمَا يَصْنَعُوْنَ   ( فاطر: ٨ )

Then is (he) who -
أَفَمَن
?/எவர் ஒருவர்
is made fair-seeming
زُيِّنَ
அலங்கரிக்கப்பட்டது
to him
لَهُۥ
அவருக்கு
(the) evil
سُوٓءُ
கெட்ட(து)
(of) his deed -
عَمَلِهِۦ
தனது செயல்
so that he sees it
فَرَءَاهُ
கருதினார்/அதை
(as) good?
حَسَنًاۖ
அழகாக
For indeed Allah
فَإِنَّ ٱللَّهَ
நிச்சயமாக அல்லாஹ்
lets go astray
يُضِلُّ
வழிகெடுக்கின்றான்
whom He wills
مَن يَشَآءُ
தான் நாடுகின்றவரை
and guides
وَيَهْدِى
இன்னும் நேர்வழிபடுத்துகின்றான்
whom He wills
مَن يَشَآءُۖ
தான் நாடுகின்றவரை
So (let) not go out
فَلَا تَذْهَبْ
ஆகவே போய்விடவேண்டாம்
your soul
نَفْسُكَ
உமது உயிர்
for them
عَلَيْهِمْ
அவர்கள் மீது
(in) regrets
حَسَرَٰتٍۚ
கவலைகளால்
Indeed Allah
إِنَّ ٱللَّهَ
நிச்சயமாக அல்லாஹ்
(is) All-Knower
عَلِيمٌۢ
நன்கறிந்தவன்
of what they do
بِمَا يَصْنَعُونَ
அவர்கள் செய்வதை

Afaman zuyyina lahoo sooo'u 'amalihee fara aahu hasanaa; fa innal laaha yudillu mai yashaaa'u wa yahdee mai yahaaa'u falaa tazhab nafsuka 'alaihim hasaraat; innal laaha 'aleemun bimaa yasna'oon (Fāṭir 35:8)

Abdul Hameed Baqavi:

எவனுக்குத் தீய காரியங்கள் அழகாகக் காண்பிக்கப்பட்டு அவனும் அதனை அழகாகக் காண்கிறானோ அவனும், (எவன் தீய காரியங்களைத் தீயனவாகவே கண்டு அதிலிருந்து விலகிக் கொள்கின்றானோ அவனும் சமமாவார்களா? ஒருபோதும் ஆக மாட்டார்கள்) நிச்சயமாக அல்லாஹ் தான் விரும்பியவர்களைத் தவறான வழியில் விட்டுவிடுகிறான். தான் விரும்பியவர்களை நேரான வழியில் செலுத்துகிறான். ஆகவே, (நபியே!) அவர்களுக்காக உங்கள் உயிரையே மாய்த்துக் கொள்ளும் அளவுக்கு நீங்கள் கவலைப்படாதீர்கள். நிச்சயமாக அல்லாஹ் அவர்கள் செய்பவைகளை நன்கறிந்தவனாக இருக்கின்றான்.

English Sahih:

Then is one to whom the evil of his deed has been made attractive so he considers it good [like one rightly guided]? For indeed, Allah sends astray whom He wills and guides whom He wills. So do not let yourself perish over them in regret. Indeed, Allah is Knowing of what they do. ([35] Fatir : 8)

1 Jan Trust Foundation

எவனுக்கு அவனுடைய செயலின் கெடுதியும் அழகாகக் காண்பிக்கப்பட்டு, அவனும் அதைஅழகாகக் காண்கிறானோ, அவன் (நேர்வழி பெற்றவனைப் போலாவானா?) அன்றியும், நிச்சயமாக அல்லாஹ் தான் நாடியவரை வழிதவறச் செய்கிறான்; மேலும் தான் நாடியவரை நேர்வழியில் சேர்க்கிறான்; ஆகவே, அவர்களுக்காக உம்முடைய உயிர் போகும் அளவுக்கு நீர் விசாரப்பட வேண்டாம், நிச்சயமாக, அல்லாஹ் அவர்கள் செய்வதை நன்கறிபவன்.