Skip to main content

اَفَمَنْ زُيِّنَ لَهٗ سُوْۤءُ عَمَلِهٖ فَرَاٰهُ حَسَنًاۗ فَاِنَّ اللّٰهَ يُضِلُّ مَنْ يَّشَاۤءُ وَيَهْدِيْ مَنْ يَّشَاۤءُۖ فَلَا تَذْهَبْ نَفْسُكَ عَلَيْهِمْ حَسَرٰتٍۗ اِنَّ اللّٰهَ عَلِيْمٌ ۢبِمَا يَصْنَعُوْنَ   ( فاطر: ٨ )

Then is (he) who -
أَفَمَن
Разве тот,
is made fair-seeming
زُيِّنَ
было представлено прекрасным
to him
لَهُۥ
кому
(the) evil
سُوٓءُ
зло
(of) his deed -
عَمَلِهِۦ
его деяний,
so that he sees it
فَرَءَاهُ
и он увидел его
(as) good?
حَسَنًاۖ
хорошим?
For indeed
فَإِنَّ
Поистине же,
Allah
ٱللَّهَ
Аллах
lets go astray
يُضِلُّ
вводит в заблуждение,
whom
مَن
кого
He wills
يَشَآءُ
пожелает,
and guides
وَيَهْدِى
и ведёт,
whom
مَن
кого
He wills
يَشَآءُۖ
пожелает.
So (let) not
فَلَا
Пусть же не
go out
تَذْهَبْ
исходит
your soul
نَفْسُكَ
твоя душа
for them
عَلَيْهِمْ
по ним
(in) regrets
حَسَرَٰتٍۚ
скорбью.
Indeed
إِنَّ
Поистине,
Allah
ٱللَّهَ
Аллах –
(is) All-Knower
عَلِيمٌۢ
знающий
of what
بِمَا
о том, что
they do
يَصْنَعُونَ
они делают.

'Afaman Zuyyina Lahu Sū'u `Amalihi Fara'āhu Ĥasanāan Fa'inna Allāha Yuđillu Man Yashā'u Wa Yahdī Man Yashā'u Falā Tadh/hab Nafsuka `Alayhim Ĥasarātin 'Inna Allāha `Alīmun Bimā Yaşna`ūna. (Fāṭir 35:8)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Разве тот, кому его злодеяние представлено прекрасным и кто считает его благом, равен тому, кто следует прямым путем? Воистину, Аллах вводит в заблуждение того, кого пожелает, и ведет прямым путем того, кого пожелает. Не изводи себя скорбью по ним. Воистину, Аллах знает о том, что они творят.

English Sahih:

Then is one to whom the evil of his deed has been made attractive so he considers it good [like one rightly guided]? For indeed, Allah sends astray whom He wills and guides whom He wills. So do not let yourself perish over them in regret. Indeed, Allah is Knowing of what they do. ([35] Fatir : 8)

1 Abu Adel

Разве тот, кому (сатаной) было представлено прекрасным его злодеяние [неверие, многобожие и другие грехи], и он увидел его прекрасным, (подобен тому, кому Аллах даровал Веру и наставил на Истинный Путь и он видит хорошее хорошим, а плохое плохим)? Поистине же, Аллах вводит в заблуждение, кого пожелает (оставляя его без Своего содействия), и ведет (к истинному пути), кого пожелает. Пусть же не исходит твоя душа скорбью по ним [по неверующим] (из-за их неверия). Поистине, Аллах знает, что они делают (и воздаст им за это)!