Skip to main content

وَلَهُمْ فِيْهَا مَنَافِعُ وَمَشَارِبُۗ اَفَلَا يَشْكُرُوْنَ   ( يس: ٧٣ )

walahum
وَلَهُمْ
And for them
Dhe për ta
fīhā
فِيهَا
therein
në to (ka)
manāfiʿu
مَنَٰفِعُ
(are) benefits
dobi
wamashāribu
وَمَشَارِبُۖ
and drinks
dhe pije.
afalā
أَفَلَا
so (will) not
A hiç nuk
yashkurūna
يَشْكُرُونَ
they give thanks?
falënderojnë?

Wa lahum feehaa manaa fi'u wa mashaarib; afalaa yashkuroon (Yāʾ Sīn 36:73)

English Sahih:

And for them therein are [other] benefits and drinks, so will they not be grateful? (Ya-Sin [36] : 73)

Sherif Ahmeti:

Ata kanë edhe dobi të tjera në to, e edhe pinë (qumësht) prej tyre. A nuk duhet falënderojnë (Ya-Sin [36] : 73)

1 Feti Mehdiu

Prej tyre kanë edhe dobi të tjera, edhe pije, përse nuk janë mirënjohës