وَاِنَّا لَنَحْنُ الصَّۤافُّوْنَۖ ( الصافات: ١٦٥ )
wa-innā
وَإِنَّا
And indeed we
Dhe vërtet ne
lanaḥnu
لَنَحْنُ
surely [we]
njëmend ne (jemi)
l-ṣāfūna
ٱلصَّآفُّونَ
stand in rows
të rreshtuarit.
Wa innaa llanah nus saaffoon (aṣ-Ṣāffāt 37:165)
English Sahih:
And indeed, we are those who line up [for prayer]. (As-Saffat [37] : 165)
Sherif Ahmeti:
Edhe ne (engjëjt) jemi të rreshtuar (në adhurim) (As-Saffat [37] : 165)