Skip to main content

وَاِنَّا لَنَحْنُ الصَّۤافُّوْنَۖ  ( الصافات: ١٦٥ )

wa-innā
وَإِنَّا
And indeed we
lanaḥnu
لَنَحْنُ
surely [we]
l-ṣāfūna
ٱلصَّآفُّونَ
stand in rows

Wa innaa llanah nus saaffoon (aṣ-Ṣāffāt 37:165)

Sahih International:

And indeed, we are those who line up [for prayer]. (As-Saffat [37] : 165)

1 Mufti Taqi Usmani

and We, surely We, are those who stand in rows