Skip to main content

وَاِنَّا لَنَحْنُ الصَّۤافُّوْنَۖ  ( الصافات: ١٦٥ )

And indeed we
وَإِنَّا
И, поистине, мы
surely [we]
لَنَحْنُ
однозначно, мы
stand in rows
ٱلصَّآفُّونَ
стоящие рядами,

Wa 'Innā Lanaĥnu Aş-Şāffūna. (aṣ-Ṣāffāt 37:165)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Воистину, мы выстраиваемся рядами.

English Sahih:

And indeed, we are those who line up [for prayer]. ([37] As-Saffat : 165)

1 Abu Adel

И поистине, мы [стоим] стоим рядами (в поклонении и повиновении Аллаху),