Skip to main content

هٰذَا ذِكْرٌ ۗوَاِنَّ لِلْمُتَّقِيْنَ لَحُسْنَ مَاٰبٍۙ   ( ص: ٤٩ )

hādhā
هَٰذَا
This
Ky (është)
dhik'run
ذِكْرٌۚ
(is) a Reminder
një përkujtim.
wa-inna
وَإِنَّ
And indeed
Dhe vërtet
lil'muttaqīna
لِلْمُتَّقِينَ
for the righteous
për të druajturit (ka)
laḥus'na
لَحُسْنَ
surely is a good
njëmend një i mirë
maābin
مَـَٔابٍ
place of return
vendkthim.

Haazaa zikr; wa inna lilmuttaqeena lahusna ma aab (Ṣād 38:49)

English Sahih:

This is a reminder. And indeed, for the righteous is a good place of return – (Sad [38] : 49)

Sherif Ahmeti:

Ky është një përkujtim. E është e sigurt se ata që janë të ruajtur, kanë një ardhmëri të mirë (Sad [38] : 49)

1 Feti Mehdiu

Ky është përkujtim, ndërsa ata që ruhen prej mëkateve kanë pozitë të mirë