هٰذَا ذِكْرٌ ۗوَاِنَّ لِلْمُتَّقِيْنَ لَحُسْنَ مَاٰبٍۙ ( ص: ٤٩ )
hādhā
هَٰذَا
This
Ky (është)
dhik'run
ذِكْرٌۚ
(is) a Reminder
një përkujtim.
wa-inna
وَإِنَّ
And indeed
Dhe vërtet
lil'muttaqīna
لِلْمُتَّقِينَ
for the righteous
për të druajturit (ka)
laḥus'na
لَحُسْنَ
surely is a good
njëmend një i mirë
maābin
مَـَٔابٍ
place of return
vendkthim.
Haazaa zikr; wa inna lilmuttaqeena lahusna ma aab (Ṣād 38:49)
English Sahih:
This is a reminder. And indeed, for the righteous is a good place of return – (Sad [38] : 49)
Sherif Ahmeti:
Ky është një përkujtim. E është e sigurt se ata që janë të ruajtur, kanë një ardhmëri të mirë (Sad [38] : 49)