Skip to main content

وَنُفِخَ فِى الصُّوْرِ فَصَعِقَ مَنْ فِى السَّمٰوٰتِ وَمَنْ فِى الْاَرْضِ اِلَّا مَنْ شَاۤءَ اللّٰهُ ۗ ثُمَّ نُفِخَ فِيْهِ اُخْرٰى فَاِذَا هُمْ قِيَامٌ يَّنْظُرُوْنَ  ( الزمر: ٦٨ )

wanufikha
وَنُفِخَ
And (will) be blown
Dhe do të fryhet
فِى
[in]
l-ṣūri
ٱلصُّورِ
the trumpet
bori
faṣaʿiqa
فَصَعِقَ
then (will) fall dead
e do të bie i vdekur
man
مَن
whoever
secili
فِى
(is) in
l-samāwāti
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
the heavens
qiej
waman
وَمَن
and whoever
dhe secili
فِى
(is) on
l-arḍi
ٱلْأَرْضِ
the earth
tokë
illā
إِلَّا
except
përveç
man
مَن
whom
atij që
shāa
شَآءَ
Allah wills
dëshiron
l-lahu
ٱللَّهُۖ
Allah wills
Allahu.
thumma
ثُمَّ
Then
Pastaj
nufikha
نُفِخَ
(it will) be blown
do të fryhet
fīhi
فِيهِ
[in it]
në të
ukh'rā
أُخْرَىٰ
a second time
tjetër (herë)
fa-idhā
فَإِذَا
and behold!
e përnjëherë
hum
هُمْ
They
ata (do të jenë)
qiyāmun
قِيَامٌ
(will be) standing
të ngritur
yanẓurūna
يَنظُرُونَ
waiting
shikojnë.

Wa nufikha fis Soori fas'iqa man fis samaawaati wa man fil ardi illaa man shaa'al lahu summa nufikha feehi ukhraa fa izaa hum qiyaamuny yanzuroon (az-Zumar 39:68)

English Sahih:

And the Horn will be blown, and whoever is in the heavens and whoever is on the earth will fall dead except whom Allah wills. Then it will be blown again, and at once they will be standing, looking on. (Az-Zumar [39] : 68)

Sherif Ahmeti:

Dhe i fryhet Surit dhe bie i vdekur çka ka në qiej dhe në tokë, përveç atyre që do All-llahu (të mos vdesin), pastaj i fryhet atij herën tjetër, kur qe, të gjithë aa të ngritur e presin (urdhërin e Zotit) (Az-Zumar [39] : 68)

1 Feti Mehdiu

Dhe do t’i fryhet surit dhe do të mbesin në vend gjithçka ka në qiej edhe në tokë, përveç atyre që do All-llahu; pastaj së dyti do të fryhet në sur dhe ata menjëherë do të ngrihen dhe të presin