اِنَّ الَّذِيْنَ يَأْكُلُوْنَ اَمْوَالَ الْيَتٰمٰى ظُلْمًا اِنَّمَا يَأْكُلُوْنَ فِيْ بُطُوْنِهِمْ نَارًا ۗ وَسَيَصْلَوْنَ سَعِيْرًا ࣖ ( النساء: ١٠ )
inna
إِنَّ
Indeed
Vërtet
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
ata të cilët
yakulūna
يَأْكُلُونَ
consume
hanë
amwāla
أَمْوَٰلَ
wealth
pasuritë
l-yatāmā
ٱلْيَتَٰمَىٰ
(of) the orphans
e jetimëve
ẓul'man
ظُلْمًا
wrongfully
padrejtësisht
innamā
إِنَّمَا
only
vetëm
yakulūna
يَأْكُلُونَ
they consume
hanë
fī
فِى
in
në
buṭūnihim
بُطُونِهِمْ
their bellies
harqet e tyre
nāran
نَارًاۖ
fire
zjarr
wasayaṣlawna
وَسَيَصْلَوْنَ
and they will be burned
dhe ata do të digjen
saʿīran
سَعِيرًا
(in) a Blazing Fire
në zjarrin flakërues
Innal lazeena yaakuloona amwaalal yataamaa zulman innamaa yaakuloona fee butoonihim Naaranw-wa sayaslawna sa'eeraa (an-Nisāʾ 4:10)
English Sahih:
Indeed, those who devour the property of orphans unjustly are only consuming into their bellies fire. And they will be burned in a Blaze [i.e., Hellfire]. (An-Nisa [4] : 10)
Sherif Ahmeti:
Ata që e hanë pa të drejtë pasurinë e jetimëve, në të vërtetë ata hanë atë që mbush barkun e tyre zjarr dhe do të futen në zjarrin e Xhehennemit (An-Nisa [4] : 10)