Skip to main content

اِنَّ اللّٰهَ لَا يَغْفِرُ اَنْ يُّشْرَكَ بِهٖ وَيَغْفِرُ مَا دُوْنَ ذٰلِكَ لِمَنْ يَّشَاۤءُ ۚ وَمَنْ يُّشْرِكْ بِاللّٰهِ فَقَدِ افْتَرٰٓى اِثْمًا عَظِيْمًا   ( النساء: ٤٨ )

inna
إِنَّ
Indeed
Vërtet
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
Allahu
لَا
(does) not
nuk
yaghfiru
يَغْفِرُ
forgive
fal
an
أَن
that
që të
yush'raka
يُشْرَكَ
partners be associated
shoqërohet (diçka në adhurim)
bihi
بِهِۦ
with Him
me Të
wayaghfiru
وَيَغْفِرُ
but He forgives
por fal
مَا
from
atë çfarë
dūna
دُونَ
other than
(është) poshtë
dhālika
ذَٰلِكَ
that
asaj
liman
لِمَن
for whom
atij që
yashāu
يَشَآءُۚ
He wills
Ai dëshiron
waman
وَمَن
And whoever
e kushdo që
yush'rik
يُشْرِكْ
associates partners
i shoqëron (diçka në adhurim)
bil-lahi
بِٱللَّهِ
with Allah
Allahut
faqadi
فَقَدِ
then surely
atëherë sigurisht
if'tarā
ٱفْتَرَىٰٓ
he has fabricated
ka trilluar
ith'man
إِثْمًا
a sin
një mëkat
ʿaẓīman
عَظِيمًا
tremendous
të madh

Innal laaha laa yaghfiru ai yushraka bihee wa yaghfiru maa doona zaalika limai yashaaa'; wa mai yushrik billaahi faqadif taraaa isman 'azeemaa (an-Nisāʾ 4:48)

English Sahih:

Indeed, Allah does not forgive association with Him, but He forgives what is less than that for whom He wills. And he who associates others with Allah has certainly fabricated a tremendous sin. (An-Nisa [4] : 48)

Sherif Ahmeti:

S’ka dyshim se All-llahu nuk falë (mëkatin) t’i përshkruhet Atij shok (idhujtarinë), e përpos këtij (mëkati) i falë kujt të do. Kush përshkruan All-llahut shok, ai ka trilluar një mëkat të madh (An-Nisa [4] : 48)

1 Feti Mehdiu

All-llahu nuk falë t’i bëjë dikush shok, ndërsa mëkate tjera ia fal, kujt do Ai. Kush i bënë shok All-llahut ka bërë shpifje, mëkat shumë të madh