Skip to main content

يٰقَوْمِ لَكُمُ الْمُلْكُ الْيَوْمَ ظَاهِرِيْنَ فِى الْاَرْضِۖ فَمَنْ يَّنْصُرُنَا مِنْۢ بَأْسِ اللّٰهِ اِنْ جَاۤءَنَا ۗقَالَ فِرْعَوْنُ مَآ اُرِيْكُمْ اِلَّا مَآ اَرٰى وَمَآ اَهْدِيْكُمْ اِلَّا سَبِيْلَ الرَّشَادِ  ( غافر: ٢٩ )

yāqawmi
يَٰقَوْمِ
O my people!
O populli im!
lakumu
لَكُمُ
For you
Për ju (është)
l-mul'ku
ٱلْمُلْكُ
(is) the kingdom
mbretëria
l-yawma
ٱلْيَوْمَ
today
sot
ẓāhirīna
ظَٰهِرِينَ
dominant
mbizotërues
فِى
in
l-arḍi
ٱلْأَرْضِ
the land
tokë.
faman
فَمَن
but who
E kush
yanṣurunā
يَنصُرُنَا
will help us
do t'na ndihmojë ne
min
مِنۢ
from
prej
basi
بَأْسِ
(the) punishment
dënimit
l-lahi
ٱللَّهِ
(of) Allah
të Allahut
in
إِن
if
nëse
jāanā
جَآءَنَاۚ
it came to us"
na vjen ne?"
qāla
قَالَ
Said
Tha
fir'ʿawnu
فِرْعَوْنُ
Firaun
faraoni
مَآ
"Not
"Nuk
urīkum
أُرِيكُمْ
I show you
unë jua shfaq ju
illā
إِلَّا
except
veçse
مَآ
what
atë çfarë
arā
أَرَىٰ
I see
unë shoh
wamā
وَمَآ
and not
dhe nuk
ahdīkum
أَهْدِيكُمْ
I guide you
unë ju udhëzoj ju
illā
إِلَّا
except
veçse
sabīla
سَبِيلَ
(to the) path
rrugën
l-rashādi
ٱلرَّشَادِ
the right"
e drejtë".

Yaa qawmi lakumul mulkul yawma zaahireena fil ardi famai yansurunaa mim baasil laahi in jaaa'anaa; qaala Fir'awnu maaa ureekum illaa maaa araa wa maaa ahdeekum illaa sabeelar Rashaad (Ghāfir 40:29)

English Sahih:

O my people, sovereignty is yours today, [your being] dominant in the land. But who would protect us from the punishment of Allah if it came to us?" Pharaoh said, "I do not show you except what I see, and I do not guide you except to the way of right conduct." (Ghafir [40] : 29)

Sherif Ahmeti:

O populli im, sot pushteti është juaji në vend, po kush do të na mbrojë prej dënimit të All-llahut nëse ia na përfshin? “Faraoni tha: “Unë nuk kam mendim tjetër t’ju japë pos atij që ju thashë dhe nuk jam duke ju udhëzuar tjetër pos në rrugën e drejtë!” (Ghafir [40] : 29)

1 Feti Mehdiu

O populli im, sot juve ju takon pushteti në tokë, haptazi por kush do të na mbrojë prej dënimit të All-llahut, nëse na përfshinë? Ndërsa Faraoni tha: “Ju tregoj vetëm atë që shoh dhe nuk ju shpie në tjetër rrugë veçse në rrugë të drejtë”