اَلنَّارُ يُعْرَضُوْنَ عَلَيْهَا غُدُوًّا وَّعَشِيًّا ۚوَيَوْمَ تَقُوْمُ السَّاعَةُ ۗ اَدْخِلُوْٓا اٰلَ فِرْعَوْنَ اَشَدَّ الْعَذَابِ ( غافر: ٤٦ )
al-nāru
ٱلنَّارُ
The Fire;
Zjarri
yuʿ'raḍūna
يُعْرَضُونَ
they are exposed
ata do t'i ekspozohen
ʿalayhā
عَلَيْهَا
to it
atij
ghuduwwan
غُدُوًّا
morning
mëngjes
waʿashiyyan
وَعَشِيًّاۖ
and evening
e mbrëmje.
wayawma
وَيَوْمَ
And (the) Day
E ditën kur
taqūmu
تَقُومُ
(will be) established
të ndodhë
l-sāʿatu
ٱلسَّاعَةُ
the Hour
Kijameti
adkhilū
أَدْخِلُوٓا۟
"Cause to enter
"Futni
āla
ءَالَ
(the) people
familjen
fir'ʿawna
فِرْعَوْنَ
(of) Firaun
e faraonit
ashadda
أَشَدَّ
(in the) severest
(në) më të ashpërin
l-ʿadhābi
ٱلْعَذَابِ
punishment"
dënim!"
An Naaru yu'radoona 'alaihaa ghuduwwanw wa 'ashiyyanw wa Yawma taqoomus Saa'aatu adkhilooo Aala Fir'awna ashaddal 'azaab (Ghāfir 40:46)
English Sahih:
The Fire; they are exposed to it morning and evening. And the Day the Hour appears [it will be said], "Make the people of Pharaoh enter the severest punishment." (Ghafir [40] : 46)
Sherif Ahmeti:
Ata i nënshtroi zjarrit mëngjes e mbrëmje, ditën e kijametit (u thuhet engjëjve): “Ithtarët e faraonit futni në dënimin më të rëndë!” (Ghafir [40] : 46)