Skip to main content

وَيُرِيْكُمْ اٰيٰتِهٖۖ فَاَيَّ اٰيٰتِ اللّٰهِ تُنْكِرُوْنَ  ( غافر: ٨١ )

wayurīkum
وَيُرِيكُمْ
And He shows you
Dhe Ai jua shfaq
āyātihi
ءَايَٰتِهِۦ
His Signs
provat e Tij
fa-ayya
فَأَىَّ
Then which
e cilat
āyāti
ءَايَٰتِ
(of the) Signs
provat
l-lahi
ٱللَّهِ
(of) Allah
e Allahut
tunkirūna
تُنكِرُونَ
will you deny?
po i mohoni?

Wa yureekum Aayaatihee fa ayya Aayaatil laahi tunkiroon (Ghāfir 40:81)

English Sahih:

And He shows you His signs. So which of the signs of Allah do you deny? (Ghafir [40] : 81)

Sherif Ahmeti:

Dhe Ai është që ju mundësoi t’i shihni argumentet e Tij; e cilin, pra prej argmenteve të All-llahut e mohoni (Ghafir [40] : 81)

1 Feti Mehdiu

Ai ju tregon argumentet e veta, cilin prej argumenteve të All-llahut ju e mohoni