Skip to main content

اَمْ لَهُمْ شُرَكٰۤؤُا شَرَعُوْا لَهُمْ مِّنَ الدِّيْنِ مَا لَمْ يَأْذَنْۢ بِهِ اللّٰهُ ۗوَلَوْلَا كَلِمَةُ الْفَصْلِ لَقُضِيَ بَيْنَهُمْ ۗوَاِنَّ الظّٰلِمِيْنَ لَهُمْ عَذَابٌ اَلِيْمٌ   ( الشورى: ٢١ )

am
أَمْ
Or
A mos
lahum
لَهُمْ
for them
ata kanë
shurakāu
شُرَكَٰٓؤُا۟
(are) partners
ortakë
sharaʿū
شَرَعُوا۟
who have ordained
ua ligjësuan
lahum
لَهُم
for them
atyre
mina
مِّنَ
of
prej
l-dīni
ٱلدِّينِ
the religion
fesë
مَا
what
atë çfarë
lam
لَمْ
not
nuk
yadhan
يَأْذَنۢ
Allah has given permission of it
e lejon
bihi
بِهِ
Allah has given permission of it
atë
l-lahu
ٱللَّهُۚ
Allah has given permission of it
Allahu.
walawlā
وَلَوْلَا
And if not
E sikur të mos (ishte)
kalimatu
كَلِمَةُ
(for) a word
fjala
l-faṣli
ٱلْفَصْلِ
decisive
e prerë
laquḍiya
لَقُضِىَ
surely, it (would have) been judged
do të merrej vendimi përfundimtar
baynahum
بَيْنَهُمْۗ
between them
mes tyre.
wa-inna
وَإِنَّ
And indeed
E vërtet
l-ẓālimīna
ٱلظَّٰلِمِينَ
the wrongdoers
zullumqarët
lahum
لَهُمْ
for them
do të kenë
ʿadhābun
عَذَابٌ
(is a) punishment
një dënim
alīmun
أَلِيمٌ
painful
të dhembshëm.

Am lahum shurakaaa'u shara'oo lahum minad deeni maa lam yaazam bihil laah; wa law laa kalimatul fasli laqudiya bainahum; wa innaz zaalimeena lahum 'azaabun aleem (aš-Šūrā 42:21)

English Sahih:

Or have they partners [i.e., other deities] who have ordained for them a religion to which Allah has not consented? But if not for the decisive word, it would have been concluded between them. And indeed, the wrongdoers will have a painful punishment. (Ash-Shuraa [42] : 21)

Sherif Ahmeti:

A mos kanë ata ortakë (zota ose idhuj) që u përcaktuan atyre fe, të cilën nuk e urdhëroi All-llahu? Po, sikur të mos ishte fjala vendimtare (e All-llahut që shpërblimi dhe ndëshkimi të jenë në ahiret), dhe do të kryhej dënimi mbi ta, e megjithatë, mohuesit do të kenë dënimi të dhembshëm (Ash-Shuraa [42] : 21)

1 Feti Mehdiu

A mos kanë shokë që ua caktojnë për fe atë që nuk e lejon All-llahu. Po të mos ishte fjala e thënë më parë, ata do të ishin gjykuar. Për kriminelët, njëmend, ka dënim të tmerrshëm