Skip to main content

وَمَنْ اَضَلُّ مِمَّنْ يَّدْعُوْا مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ مَنْ لَّا يَسْتَجِيْبُ لَهٗٓ اِلٰى يَوْمِ الْقِيٰمَةِ وَهُمْ عَنْ دُعَاۤىِٕهِمْ غٰفِلُوْنَ   ( الأحقاف: ٥ )

waman
وَمَنْ
And who
E kush (është)
aḍallu
أَضَلُّ
(is) more astray
më i devijuar
mimman
مِمَّن
than (he) who
sesa ai i cili
yadʿū
يَدْعُوا۟
calls
(i) lutet
min
مِن
besides
nga
dūni
دُونِ
besides
përveç
l-lahi
ٱللَّهِ
Allah
Allahut
man
مَن
who
atij që
لَّا
will not respond
nuk
yastajību
يَسْتَجِيبُ
will not respond
i përgjigjet
lahu
لَهُۥٓ
to him
atij
ilā
إِلَىٰ
until
deri në
yawmi
يَوْمِ
(the) Day
ditën
l-qiyāmati
ٱلْقِيَٰمَةِ
(of) Resurrection
e Kijametit
wahum
وَهُمْ
and they
dhe ata
ʿan
عَن
of
nga
duʿāihim
دُعَآئِهِمْ
their calls
lutja e tyre
ghāfilūna
غَٰفِلُونَ
(are) unaware
(janë) të shkujdesur.

Wa man adallu mimmany yad'oo min doonil laahi mallaa yastajeebu lahooo ilaa Yawmil Qiyaamati wa hum'an du'aaa'ihim ghaafiloon (al-ʾAḥq̈āf 46:5)

English Sahih:

And who is more astray than he who invokes besides Allah those who will not respond to him until the Day of Resurrection [i.e., never], and they, of their invocation, are unaware. (Al-Ahqaf [46] : 5)

Sherif Ahmeti:

Kush është më i humbur se ai që pos All-llahut lut diç që nuk i përgjigjen atij deri në kijamet, pse ata (që luten) janë gafilë ndaj lutjes së tyre (Al-Ahqaf [46] : 5)

1 Feti Mehdiu

Kush është më i humbur se ai i cili, në vend të All-llahut, e lutë atë që nuk do t’i përgjigjet deri në Ditën e kijametit dhe ata janë indiferentë ndaj lutjeve të tyre