Skip to main content

حُرِّمَتْ عَلَيْكُمُ الْمَيْتَةُ وَالدَّمُ وَلَحْمُ الْخِنْزِيْرِ وَمَآ اُهِلَّ لِغَيْرِ اللّٰهِ بِهٖ وَالْمُنْخَنِقَةُ وَالْمَوْقُوْذَةُ وَالْمُتَرَدِّيَةُ وَالنَّطِيْحَةُ وَمَآ اَكَلَ السَّبُعُ اِلَّا مَا ذَكَّيْتُمْۗ وَمَا ذُبِحَ عَلَى النُّصُبِ وَاَنْ تَسْتَقْسِمُوْا بِالْاَزْلَامِۗ ذٰلِكُمْ فِسْقٌۗ اَلْيَوْمَ يَىِٕسَ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا مِنْ دِيْنِكُمْ فَلَا تَخْشَوْهُمْ وَاخْشَوْنِۗ اَلْيَوْمَ اَكْمَلْتُ لَكُمْ دِيْنَكُمْ وَاَتْمَمْتُ عَلَيْكُمْ نِعْمَتِيْ وَرَضِيْتُ لَكُمُ الْاِسْلَامَ دِيْنًاۗ فَمَنِ اضْطُرَّ فِيْ مَخْمَصَةٍ غَيْرَ مُتَجَانِفٍ لِّاِثْمٍۙ فَاِنَّ اللّٰهَ غَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ  ( المائدة: ٣ )

ḥurrimat
حُرِّمَتْ
Are made unlawful
Janë ndaluar
ʿalaykumu
عَلَيْكُمُ
on you
për ju
l-maytatu
ٱلْمَيْتَةُ
the dead animals
kafshët e ngordhura
wal-damu
وَٱلدَّمُ
and the blood
dhe gjaku
walaḥmu
وَلَحْمُ
and flesh
dhe mishi
l-khinzīri
ٱلْخِنزِيرِ
(of) the swine
i derrit
wamā
وَمَآ
and what
dhe ajo çfarë
uhilla
أُهِلَّ
has been dedicated
iu dedikua
lighayri
لِغَيْرِ
to other than
të tjerëve përveç
l-lahi
ٱللَّهِ
Allah
Allahut
bihi
بِهِۦ
[on it]
në të
wal-mun'khaniqatu
وَٱلْمُنْخَنِقَةُ
and that which is strangled (to death)
dhe ajo që mbytet duke iu zënë fryma
wal-mawqūdhatu
وَٱلْمَوْقُوذَةُ
and that which is hit fatally
dhe ajo që mbytet me goditje
wal-mutaradiyatu
وَٱلْمُتَرَدِّيَةُ
and that which has a fatal fall
dhe ajo që mbytet duke e hedhur nga lart
wal-naṭīḥatu
وَٱلنَّطِيحَةُ
and that which is gored by horns
dhe ajo që mbytet nga goditja me brirë
wamā
وَمَآ
and that which
dhe ajo çfarë
akala
أَكَلَ
ate (it)
e kanë ngrënë
l-sabuʿu
ٱلسَّبُعُ
the wild animal
egërsirat
illā
إِلَّا
except
përveç
مَا
what
ajo çfarë
dhakkaytum
ذَكَّيْتُمْ
you slaughtered
ju keni therur
wamā
وَمَا
and what
dhe ajo çfarë
dhubiḥa
ذُبِحَ
is sacrificed
është flijuar
ʿalā
عَلَى
on
mbi
l-nuṣubi
ٱلنُّصُبِ
the stone altars
altarët
wa-an
وَأَن
and that
dhe që të
tastaqsimū
تَسْتَقْسِمُوا۟
you seek division
kërkoni hedhjen e shortit
bil-azlāmi
بِٱلْأَزْلَٰمِۚ
by divining arrows -
me shigjeta
dhālikum
ذَٰلِكُمْ
that
ato (janë)
fis'qun
فِسْقٌۗ
(is) grave disobedience
mëkat.
l-yawma
ٱلْيَوْمَ
This day
Sot
ya-isa
يَئِسَ
(have) despaired
janë dëshpëruar
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
ata të cilët
kafarū
كَفَرُوا۟
disbelieved
mohuan
min
مِن
of
nga
dīnikum
دِينِكُمْ
your religion
feja juaj
falā
فَلَا
so (do) not
prandaj mos
takhshawhum
تَخْشَوْهُمْ
fear them
iu frikësoni atyre
wa-ikh'shawni
وَٱخْشَوْنِۚ
but fear Me
por m'u frikësoni Mua.
l-yawma
ٱلْيَوْمَ
This day
Sot
akmaltu
أَكْمَلْتُ
I have perfected
përsosa
lakum
لَكُمْ
for you
për ju
dīnakum
دِينَكُمْ
your religion
fenë tuaj
wa-atmamtu
وَأَتْمَمْتُ
and I have completed
dhe plotësova
ʿalaykum
عَلَيْكُمْ
upon you
mbi ju
niʿ'matī
نِعْمَتِى
My Favor
dhuntinë Time
waraḍītu
وَرَضِيتُ
and I have approved
dhe miratova
lakumu
لَكُمُ
for you
për ju
l-is'lāma
ٱلْإِسْلَٰمَ
[the] Islam
Islamin
dīnan
دِينًاۚ
(as) a religion
(si) fe.
famani
فَمَنِ
But whoever
Prandaj kushdo që
uḍ'ṭurra
ٱضْطُرَّ
(is) forced
detyrohet
فِى
by
nga
makhmaṣatin
مَخْمَصَةٍ
hunger
uria
ghayra
غَيْرَ
(and) not
nuk
mutajānifin
مُتَجَانِفٍ
inclining
(është) anues
li-ith'min
لِّإِثْمٍۙ
to sin
i mëkatit
fa-inna
فَإِنَّ
then indeed
atëherë vërtet
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
Allahu
ghafūrun
غَفُورٌ
(is) Oft-Forgiving
(është) Falës i madh
raḥīmun
رَّحِيمٌ
Most Merciful
Mëshirues.

Hurrimat 'alaikumul maitatu waddamu wa lahmul khinzeeri wa maaa uhilla lighiril laahi bihee walmun khani qatu wal mawqoozatu wal mutarad diyatu wanna teehatu wa maaa akalas sabu'u illaa maa zakkaitum wa maa zubiha 'alan nusubi wa an tastaqsimoo bil azlaam; zaalikum fisq; alyawma ya'isal lazeena kafaroo min deenikum falaa takhshawhum wakh shawn; alyawma akmaltu lakum deenakum wa atmamtu 'alaikum ni'matee wa radeetu lakumul Islaama deenaa; famanidturra fee makhmasatin ghaira mutajaanifil li ismin fa innallaaha Ghafoorur Raheem (al-Māʾidah 5:3)

English Sahih:

Prohibited to you are dead animals, blood, the flesh of swine, and that which has been dedicated to other than Allah, and [those animals] killed by strangling or by a violent blow or by a head-long fall or by the goring of horns, and those from which a wild animal has eaten, except what you [are able to] slaughter [before its death], and those which are sacrificed on stone altars, and [prohibited is] that you seek decision through divining arrows. That is grave disobedience. This day those who disbelieve have despaired of [defeating] your religion; so fear them not, but fear Me. This day I have perfected for you your religion and completed My favor upon you and have approved for you IsLam as religion. But whoever is forced by severe hunger with no inclination to sin – then indeed, Allah is Forgiving and Merciful. (Al-Ma'idah [5] : 3)

Sherif Ahmeti:

Juve u janë ndaluar (t’i hani): ngordhësira, gjaku, mishi i derrit, ajo që therret jo në emrin e All-llahut, e furmja, e mbytura, e rrëzuarja, e shparja (nga i tjetrës), ajo që e ka ngrënë egërsira, përveç asaj që arrini ta therrni (para se të ngordhë), ajo që është therrur për idhuj, dhe (u është e ndaluar) të kërkoni me short fatin. Kjo është mëkat ndaj All-llahut. Tashmë, ata që mohuan, humbën shpresën për fenë tuaj (se do të ndërroni), andaj mos u frikësonju atyre, por mua të më frikësoheni. Sot përsosa për ju fenë tuaj, plotësova ndaj jush dhuntinë Time, zgjodha për ju islamin fe. E kush detyrohet nga uria (të hajë nga të ndaluarat), duke mos anuar dhe duke mos patur qëllim mëkatin, All-llahu falë shhumë dhe është mëshirues (Al-Ma'idah [5] : 3)

1 Feti Mehdiu

Ju ndalohet cofëtina, dhe gjaku, dhe mishi i derrit, edhe ajo që është prerë në emër të ndonjë tjetri, jo në emër të All-llahut; edhe ajo që është e mbytur dhe e vrarë, dhe që ka ngordhur pas ndonjë rrëzimi ose është e shkyer me brirë ose e ka hëngër ndonjë egërsirë – përveç nëse e keni therë ju – dhe që është flijuar për hirë të idoleve, dhe ju ndalohet shorti (falli) me shigjeta. Ato janë mbrapshti. Sot mosbesimtarët i kanë humbur të gjitha shpresat se ju do të tërhiqeni nga feja juaj, prandaj mos iu frikësoni atyre, por më frikësoheni mua. Sot jua kam përsosur fenë tuaj dhe e kam plotësuar dhuntinë time ndaj jush, dhe jam i kënaqur që feja Islame të jetë fe e juaj. Kurse ai i cili do të jetë i sprovuar me uri, por jo nga prirja për mëkat, ani, All-llahu pa dyshim fal, Ai është Mëshirëplotë