مَا عَلَى الرَّسُوْلِ اِلَّا الْبَلٰغُ ۗوَاللّٰهُ يَعْلَمُ مَا تُبْدُوْنَ وَمَا تَكْتُمُوْنَ ( المائدة: ٩٩ )
mā
مَّا
Not
Nuk (është)
ʿalā
عَلَى
on
mbi
l-rasūli
ٱلرَّسُولِ
the Messenger
të dërguarin
illā
إِلَّا
except
përveç
l-balāghu
ٱلْبَلَٰغُۗ
the conveyance
kumtimi.
wal-lahu
وَٱللَّهُ
And Allah
Dhe Allahu
yaʿlamu
يَعْلَمُ
knows
di
mā
مَا
what
atë çfarë
tub'dūna
تُبْدُونَ
you reveal
ju shfaqni
wamā
وَمَا
and what
dhe atë çfarë
taktumūna
تَكْتُمُونَ
you conceal
ju fshehni.
Maa 'alar Rasooli illal balaagh; wallaahu ya'lamu maa tubdoona wa maa taktumoon (al-Māʾidah 5:99)
English Sahih:
Not upon the Messenger is [responsibility] except [for] notification. And Allah knows whatever you reveal and whatever you conceal. (Al-Ma'idah [5] : 99)
Sherif Ahmeti:
I dërguari nuk ka tjetër obligim vetëm të kumtojë (shpalljen); All-llahu di ç’publikoni dhe ç’bani fshehtë (Al-Ma'idah [5] : 99)