Skip to main content

ஸூரத்துல் மாயிதா வசனம் ௯௯

مَا عَلَى الرَّسُوْلِ اِلَّا الْبَلٰغُ ۗوَاللّٰهُ يَعْلَمُ مَا تُبْدُوْنَ وَمَا تَكْتُمُوْنَ   ( المائدة: ٩٩ )

Not
مَّا
கடமை இல்லை
on
عَلَى
மீது
the Messenger
ٱلرَّسُولِ
தூதர்
except
إِلَّا
தவிர
the conveyance
ٱلْبَلَٰغُۗ
எடுத்துரைப்பது
And Allah
وَٱللَّهُ
அல்லாஹ்
knows
يَعْلَمُ
நன்கறிவான்
what
مَا
எதை
you reveal
تُبْدُونَ
வெளிப்படுத்துகிறீர்கள்
and what
وَمَا
இன்னும் எதை
you conceal
تَكْتُمُونَ
மறைக்கிறீர்கள்

Maa 'alar Rasooli illal balaagh; wallaahu ya'lamu maa tubdoona wa maa taktumoon (al-Māʾidah 5:99)

Abdul Hameed Baqavi:

நம் தூதருடைய கடமை (நம்முடைய) தூதை எடுத்துரைப்பதே தவிர (அவ்வாறே நடக்கும்படி உங்களை நிர்ப்பந்திப்பது) அல்ல. நீங்கள் வெளிப்படுத்துவதையும், நீங்கள் மறைத்துக் கொண்டிருப்பதையும் அல்லாஹ் நன்கறிவான்.

English Sahih:

Not upon the Messenger is [responsibility] except [for] notification. And Allah knows whatever you reveal and whatever you conceal. ([5] Al-Ma'idah : 99)

1 Jan Trust Foundation

(இறைவன் கட்டளைகளை) எடுத்துக் கூறுவதே அன்றி இத்தூதர் மீது (வேறு கடமை) இல்லை; இன்னும் நீங்கள் வெளிப்படுத்துவதையும், நீங்கள் மறைத்து வைத்திருப்பதையும் அல்லாஹ் நன்கறிவான்.