اَمْ عِنْدَهُمْ خَزَاۤىِٕنُ رَبِّكَ اَمْ هُمُ الْمُصَۣيْطِرُوْنَۗ ( الطور: ٣٧ )
am
أَمْ
Or
Vallë
ʿindahum
عِندَهُمْ
with them
tek ta (janë)
khazāinu
خَزَآئِنُ
(are the) treasures
thesaret
rabbika
رَبِّكَ
(of) your Lord
e Zotit tënd
am
أَمْ
or
apo
humu
هُمُ
(are) they
ata (janë)
l-muṣayṭirūna
ٱلْمُصَۣيْطِرُونَ
the controllers?
mbizotërues?
Am'indahum khazaaa'inu rabbika am humul musaitiroon (aṭ-Ṭūr 52:37)
English Sahih:
Or have they the depositories [containing the provision] of your Lord? Or are they the controllers [of them]? (At-Tur [52] : 37)
Sherif Ahmeti:
A mos te ata ata janë depot e Zotit tënd, apo ata i mbizotërojnë (At-Tur [52] : 37)