Skip to main content

يَوْمَ لَا يُغْنِيْ عَنْهُمْ كَيْدُهُمْ شَيْـًٔا وَّلَا هُمْ يُنْصَرُوْنَۗ   ( الطور: ٤٦ )

yawma
يَوْمَ
(The) Day
Ditën kur
لَا
not
nuk
yugh'nī
يُغْنِى
will avail
u bën dobi
ʿanhum
عَنْهُمْ
to them
atyre
kayduhum
كَيْدُهُمْ
their plotting
kurthi i tyre
shayan
شَيْـًٔا
(in) anything
asgjë
walā
وَلَا
and not
dhe nuk
hum
هُمْ
they
ata
yunṣarūna
يُنصَرُونَ
will be helped
(do të) ndihmohen.

Yawma laa yughnee 'anhum kaidumhum shai'anw wa laa hum yunsaroon (aṭ-Ṭūr 52:46)

English Sahih:

The Day their plan will not avail them at all, nor will they be helped. (At-Tur [52] : 46)

Sherif Ahmeti:

Ditën kur dredhia e tyre nuk do t’u bëjë dobi sgjë e as do të ndihmohen (At-Tur [52] : 46)

1 Feti Mehdiu

Me ditën kur dredhitë e tyre aspak nuk do t’u bëjnë dobi dhe nuk do të ndihmohen