اِنَّآ اَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيْحًا صَرْصَرًا فِيْ يَوْمِ نَحْسٍ مُّسْتَمِرٍّۙ ( القمر: ١٩ )
innā
إِنَّآ
Indeed We
Vërtet Ne
arsalnā
أَرْسَلْنَا
[We] sent
dërguam
ʿalayhim
عَلَيْهِمْ
upon them
mbi ta
rīḥan
رِيحًا
a wind
një erë
ṣarṣaran
صَرْصَرًا
furious
të stuhishme
fī
فِى
on
në
yawmi
يَوْمِ
a day
një ditë
naḥsin
نَحْسٍ
(of) misfortune
ogurzezë
mus'tamirrin
مُّسْتَمِرٍّ
continuous
të vazhdueshme.
Innaa arsalnaa 'alaihim reehan sarsaran fee Yawmi nahsim mustamirr (al-Q̈amar 54:19)
English Sahih:
Indeed, We sent upon them a screaming wind on a day of continuous misfortune, (Al-Qamar [54] : 19)
Sherif Ahmeti:
Atyre Nenjë ditë fatkeqe të përjetshme u lëshuamnjë erë të fortë (Al-Qamar [54] : 19)