اَفَرَءَيْتُمُ النَّارَ الَّتِيْ تُوْرُوْنَۗ ( الواقعة: ٧١ )
afara-aytumu
أَفَرَءَيْتُمُ
Do you see
Vallë a e shihni
l-nāra
ٱلنَّارَ
the Fire
zjarrin
allatī
ٱلَّتِى
which
të cilin
tūrūna
تُورُونَ
you ignite?
ju e ndezni?
Afara'aytumun naaral latee tooroon (al-Wāqiʿah 56:71)
English Sahih:
And have you seen the fire that you ignite? (Al-Waqi'ah [56] : 71)
Sherif Ahmeti:
A e keni parë zjarrin që ju e ndizni (Al-Waqi'ah [56] : 71)