Skip to main content

اَفَرَءَيْتُمُ النَّارَ الَّتِيْ تُوْرُوْنَۗ   ( الواقعة: ٧١ )

Do you see
أَفَرَءَيْتُمُ
क्या फिर देखा तुमने
the Fire
ٱلنَّارَ
आग को
which
ٱلَّتِى
वो जो
you ignite?
تُورُونَ
तुम सुलगाते हो

Afaraaytumu alnnara allatee tooroona (al-Wāqiʿah 56:71)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

फिर क्या तुमने उस आग को देखा जिसे तुम सुलगाते हो?

English Sahih:

And have you seen the fire that you ignite? ([56] Al-Waqi'ah : 71)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

तो क्या तुमने आग पर भी ग़ौर किया जिसे तुम लोग लकड़ी से निकालते हो