Skip to main content

اَفَرَءَيْتُمُ النَّارَ الَّتِيْ تُوْرُوْنَۗ   ( الواقعة: ٧١ )

Do you see
أَفَرَءَيْتُمُ
Habt ihr gesehen
the Fire
ٱلنَّارَ
das Feuer,
which
ٱلَّتِى
welches
you ignite?
تُورُونَ
ihr anzündet?

'Afara'aytumu An-Nāra Allatī Tūrūna. (al-Wāqiʿah 56:71)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Was meint ihr denn zu dem Feuer, das ihr (durch Reiben) zündet? ([56] al-Waqia (Die eintreffen wird) : 71)

English Sahih:

And have you seen the fire that you ignite? ([56] Al-Waqi'ah : 71)

1 Amir Zaidan

Wie seht ihr das Feuer, das ihr entzündet?!