None touch it except the purified [i.e., the angels]. (Al-Waqi'ah [56] : 79)
Sherif Ahmeti:
Atë nuk e prek kush, vetëm të pastrit (melaiket) (Al-Waqi'ah [56] : 79)
1 Feti Mehdiu
Atë nuk e prek kush përveç të pastruarit
2 Hassan Efendi Nahi
Atë (Kuranin) e prekin vetëm të pastrit.
3 Tafsir as-Saadi
Atë nuk e prek kush, përveç atyre që janë të pastër. – Kur'anin që gjendet në Leuhi Mahfudh mund ta prekin veçse melekët e nderuar, që Zoti i ka bërë të pastër nga mangësitë dhe gjynahet. Gjithashtu, duke qenë se Kur'anin e prekin veçse melekët e nderuar dhe të pastër, ndërsa shejtanët e mallkuar nuk munden as t’i afrohen atij, ajeti nënkupton se Kur'ani nuk lejohet të preket nga as njerëzit e papastër, sikurse është dëshmuar edhe nga hadithe të Profetit (a.s.). Për këtë arsye, disa studiues mendojnë se ky ajet është një fjali dëftore, por që ka kuptim urdhëror-ndalues. Kështu, kuptimi i tij është: “Kur'anin të mos e prekë tjetërkush, veç të pastërve!”