فَسَلٰمٌ لَّكَ مِنْ اَصْحٰبِ الْيَمِيْنِۗ ( الواقعة: ٩١ )
fasalāmun
فَسَلَٰمٌ
Then peace
Atëherë paqe
laka
لَّكَ
for you;
për ty
min
مِنْ
[from]
nga
aṣḥābi
أَصْحَٰبِ
(the) companions
banorët
l-yamīni
ٱلْيَمِينِ
(of) the right
e së djathtës.
Fasalaamul laka min as haabil yameen (al-Wāqiʿah 56:91)
English Sahih:
Then [the angels will say], "Peace for you; [you are] from the companions of the right." (Al-Waqi'ah [56] : 91)
Sherif Ahmeti:
Pra, ty të qoftë se selam prej të djathtëve (i thuhet) (Al-Waqi'ah [56] : 91)