Skip to main content

وَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا بِاللّٰهِ وَرُسُلِهٖٓ اُولٰۤىِٕكَ هُمُ الصِّدِّيْقُوْنَ ۖوَالشُّهَدَاۤءُ عِنْدَ رَبِّهِمْۗ لَهُمْ اَجْرُهُمْ وَنُوْرُهُمْۗ وَالَّذِيْنَ كَفَرُوْا وَكَذَّبُوْا بِاٰيٰتِنَآ اُولٰۤىِٕكَ اَصْحٰبُ الْجَحِيْمِ ࣖ  ( الحديد: ١٩ )

wa-alladhīna
وَٱلَّذِينَ
And those who
E ata të cilët
āmanū
ءَامَنُوا۟
believe
besuan
bil-lahi
بِٱللَّهِ
in Allah
Allahun
warusulihi
وَرُسُلِهِۦٓ
and His Messengers
dhe të dërguarit e Tij
ulāika
أُو۟لَٰٓئِكَ
[those]
të tillët
humu
هُمُ
they
ata (janë)
l-ṣidīqūna
ٱلصِّدِّيقُونَۖ
(are) the truthful
të sinqertët
wal-shuhadāu
وَٱلشُّهَدَآءُ
and the martyrs
e dëshmorët
ʿinda
عِندَ
(are) with
tek
rabbihim
رَبِّهِمْ
their Lord
Zoti i tyre
lahum
لَهُمْ
For them
për ta (do të jetë)
ajruhum
أَجْرُهُمْ
(is) their reward
shpërblimi i tyre
wanūruhum
وَنُورُهُمْۖ
and their light
dhe drita e tyre
wa-alladhīna
وَٱلَّذِينَ
But those who
e ata të cilët
kafarū
كَفَرُوا۟
disbelieve
mohuan
wakadhabū
وَكَذَّبُوا۟
and deny
dhe përgënjeshtruan
biāyātinā
بِـَٔايَٰتِنَآ
Our Verses
dëshmitë tona
ulāika
أُو۟لَٰٓئِكَ
those
të tillët (janë)
aṣḥābu
أَصْحَٰبُ
(are the) companions
banorët
l-jaḥīmi
ٱلْجَحِيمِ
(of) the Hellfire
e zjarrit.

Wallazeena aamanoo billaahi wa Rusuliheee ulaaa'ika humus siddeeqoona wash shuhadaaa'u 'inda Rabbihim lahum ajruhum wa nooruhum wallazeena kafaroo wa kazzaboo bi aayaatinaaa ulaaaika As haabul jaheem (al-Ḥadīd 57:19)

English Sahih:

And those who have believed in Allah and His messengers – those are [in the ranks of] the supporters of truth and the martyrs, with their Lord. For them is their reward and their light. But those who have disbelieved and denied Our verses – those are the companions of Hellfire. (Al-Hadid [57] : 19)

Sherif Ahmeti:

Ata që besuan All-llahun dhe të dërguarin e Tij, ata janë të sinqertit dhe dëshmorët te Zoti i tyre, ata kanë shpërblimin e vet, ndërsa ata që e mohuan dhe përgënjeshtruan faktet Tona, ata janë banues të Xhehennemit (Al-Hadid [57] : 19)

1 Feti Mehdiu

Ata të cilët i besojnë All-llahut dhe profetëve të tij, ata janë të sinqertë si edhe heronjtë për hirë të Zotit të tyre. Ata kanë shpërblimin e tyre dhe dritën e tyre, kurse ata të cilët kanë mohuar dhe përgënjeshtruar argumentet tona, ata janë banorë të zjarrit