Skip to main content

فَكُلُوْا مِمَّا ذُكِرَ اسْمُ اللّٰهِ عَلَيْهِ اِنْ كُنْتُمْ بِاٰيٰتِهٖ مُؤْمِنِيْنَ   ( الأنعام: ١١٨ )

fakulū
فَكُلُوا۟
So eat
Pra hani
mimmā
مِمَّا
of what
nga ajo çfarë
dhukira
ذُكِرَ
(is) mentioned
është përmendur
us'mu
ٱسْمُ
(the) name
emri
l-lahi
ٱللَّهِ
(of) Allah
i Allahut
ʿalayhi
عَلَيْهِ
on it
në të
in
إِن
if
nëse
kuntum
كُنتُم
you are
jeni
biāyātihi
بِـَٔايَٰتِهِۦ
in His Verses -
në ajetet e Tij
mu'minīna
مُؤْمِنِينَ
believers
besimtarë.

Fakuloo mimmmaa zukirasmul laahi 'alaihi in kuntum bi Aayaatihee mu'mineen (al-ʾAnʿām 6:118)

English Sahih:

So eat of that [meat] upon which the name of Allah has been mentioned, if you are believers in His verses [i.e., revealed law]. (Al-An'am [6] : 118)

Sherif Ahmeti:

Ju (besimtarë) hani nga ajo që (është therrur dhe) dhe është përmendur emri i All-llahut, po qe se jeni të bindur në faktet e Tij (Al-An'am [6] : 118)

1 Feti Mehdiu

Prandaj hani atë në prerjen e së cilës është përmendur emri i All-llahut, nëse u besoni ajeteve të atij