وَاَنْ اَقِيْمُوا الصَّلٰوةَ وَاتَّقُوْهُۗ وَهُوَ الَّذِيْٓ اِلَيْهِ تُحْشَرُوْنَ ( الأنعام: ٧٢ )
wa-an
وَأَنْ
And to
Dhe që
aqīmū
أَقِيمُوا۟
establish
drejtojeni
l-ṣalata
ٱلصَّلَوٰةَ
the prayer
namazin
wa-ittaqūhu
وَٱتَّقُوهُۚ
and fear Him
dhe druajuni Atij!
wahuwa
وَهُوَ
And He
Dhe Ai
alladhī
ٱلَّذِىٓ
(is) the One
(është) i Cili
ilayhi
إِلَيْهِ
to Him
tek Ai
tuḥ'sharūna
تُحْشَرُونَ
you will be gathered"
(do të) tuboheni".
Wa an aqeemus Salaata wattaqooh; wa Hual lazeee ilaihi tuhsharoon (al-ʾAnʿām 6:72)
English Sahih:
And to establish prayer and fear Him." And it is He to whom you will be gathered. (Al-An'am [6] : 72)
Sherif Ahmeti:
(Na është thënë) Dhe falne nmazin dhe kini frikë prej Tij, se Ai është te i cili do të tubohemi (Al-An'am [6] : 72)