اِنَّ لِلْمُتَّقِيْنَ عِنْدَ رَبِّهِمْ جَنّٰتِ النَّعِيْمِ ( القلم: ٣٤ )
inna
إِنَّ
Indeed
Vërtet
lil'muttaqīna
لِلْمُتَّقِينَ
for the righteous
për të druajturit
ʿinda
عِندَ
with
tek
rabbihim
رَبِّهِمْ
their Lord
Zoti i tyre
jannāti
جَنَّٰتِ
(are) Gardens
(ka) xhenete
l-naʿīmi
ٱلنَّعِيمِ
(of) Delight
të begatisë.
Inna lilmuttaqeena 'inda rabbihim jannaatin na'eem (al-Q̈alam 68:34)
English Sahih:
Indeed, for the righteous with their Lord are the Gardens of Pleasure. (Al-Qalam [68] : 34)
Sherif Ahmeti:
Është e sigurt se për të devotshmit do të ketë te Zoti i tyre kopshte të begatshme (Al-Qalam [68] : 34)