قَالَ اَغَيْرَ اللّٰهِ اَبْغِيْكُمْ اِلٰهًا وَّهُوَ فَضَّلَكُمْ عَلَى الْعٰلَمِيْنَ ( الأعراف: ١٤٠ )
qāla
قَالَ
He said
Ai tha
aghayra
أَغَيْرَ
"Should other than
"A tjetër pos
l-lahi
ٱللَّهِ
Allah
Allahut
abghīkum
أَبْغِيكُمْ
I seek for you
unë (të) kërkoj për ju
ilāhan
إِلَٰهًا
a god
një zot
wahuwa
وَهُوَ
while He
ndërkohë që Ai
faḍḍalakum
فَضَّلَكُمْ
has preferred you
u dha përparësi juve
ʿalā
عَلَى
over
mbi
l-ʿālamīna
ٱلْعَٰلَمِينَ
the worlds?"
botët?"
Qaala a-ghairal laahi abgheekum ilaahanw wa Huwa faddalakum 'alal 'aalameen (al-ʾAʿrāf 7:140)
English Sahih:
He said, "Is it other than Allah I should desire for you as a god while He has preferred you over the worlds?" (Al-A'raf [7] : 140)
Sherif Ahmeti:
Musai tha: “Mos deshët, pos All-llahut, të kërkoj për ju zot tjetër, kurse Ai ju vlerësoi mbi njerëzit e tjerë?” (Al-A'raf [7] : 140)