اِنَّا نَخَافُ مِنْ رَّبِّنَا يَوْمًا عَبُوْسًا قَمْطَرِيْرًا ( الانسان: ١٠ )
innā
إِنَّا
Indeed we
Vërtet ne
nakhāfu
نَخَافُ
fear
frikësohemi
min
مِن
from
nga
rabbinā
رَّبِّنَا
our Lord
Zoti ynë
yawman
يَوْمًا
a Day -
një ditë
ʿabūsan
عَبُوسًا
harsh
e zymtë
qamṭarīran
قَمْطَرِيرًا
and distressful"
shqetësuese".
Innaa nakhaafu mir Rabbinna Yawman 'aboosan qamtareeraa (al-ʾInsān 76:10)
English Sahih:
Indeed, We fear from our Lord a Day austere and distressful." (Al-Insan [76] : 10)
Sherif Ahmeti:
Ne i frikësohemi (dënimit) Zotit tonë në një ditë që fytyrat i bën të zymta dhe është sshumë vështirë (Al-Insan [76] : 10)