Skip to main content

اِنَّ هٰذَا كَانَ لَكُمْ جَزَاۤءً وَّكَانَ سَعْيُكُمْ مَّشْكُوْرًا ࣖ   ( الانسان: ٢٢ )

inna
إِنَّ
"Indeed
Vërtet
hādhā
هَٰذَا
this
kjo
kāna
كَانَ
is
është
lakum
لَكُمْ
for you
për ju
jazāan
جَزَآءً
a reward
(si) shpërblim
wakāna
وَكَانَ
and has been
dhe është
saʿyukum
سَعْيُكُم
your effort
angazhimi juaj
mashkūran
مَّشْكُورًا
appreciated"
i falënderuar.

Innaa haazaa kaana lakum jazz 'anw wa kaana sa'yukum mashkooraa (al-ʾInsān 76:22)

English Sahih:

[And it will be said], "Indeed, this is for you a reward, and your effort has been appreciated." (Al-Insan [76] : 22)

Sherif Ahmeti:

Ky është shpërblimi juaji, sepse angazhimi juaji ka qenë i pranishëm (Al-Insan [76] : 22)

1 Feti Mehdiu

“Ky është, me të vërtetë, shpërblim i juaj. Mundi juaj është për mirënjohje!”