اِنَّ هٰذَا كَانَ لَكُمْ جَزَاۤءً وَّكَانَ سَعْيُكُمْ مَّشْكُوْرًا ࣖ ( الانسان: ٢٢ )
inna
إِنَّ
"Indeed
Vërtet
hādhā
هَٰذَا
this
kjo
kāna
كَانَ
is
është
lakum
لَكُمْ
for you
për ju
jazāan
جَزَآءً
a reward
(si) shpërblim
wakāna
وَكَانَ
and has been
dhe është
saʿyukum
سَعْيُكُم
your effort
angazhimi juaj
mashkūran
مَّشْكُورًا
appreciated"
i falënderuar.
Innaa haazaa kaana lakum jazz 'anw wa kaana sa'yukum mashkooraa (al-ʾInsān 76:22)
English Sahih:
[And it will be said], "Indeed, this is for you a reward, and your effort has been appreciated." (Al-Insan [76] : 22)
Sherif Ahmeti:
Ky është shpërblimi juaji, sepse angazhimi juaji ka qenë i pranishëm (Al-Insan [76] : 22)