Skip to main content

كُلُوْا وَاشْرَبُوْا هَنِيْۤـًٔا ۢبِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَ   ( المرسلات: ٤٣ )

kulū
كُلُوا۟
"Eat
"Hani
wa-ish'rabū
وَٱشْرَبُوا۟
and drink
dhe pini
hanīan
هَنِيٓـًٔۢا
(in) satisfaction
me ëndje
bimā
بِمَا
for what
për atë çfarë
kuntum
كُنتُمْ
you used
ju ishit
taʿmalūna
تَعْمَلُونَ
(to) do"
duke punuar".

Kuloo washraboo haneee 'am bimaa kuntum ta'maloon (al-Mursalāt 77:43)

English Sahih:

[Being told], "Eat and drink in satisfaction for what you used to do." (Al-Mursalat [77] : 43)

Sherif Ahmeti:

Hani e pini shijshëm e me ëndje, për atë e keni vepruar (Al-Mursalat [77] : 43)

1 Feti Mehdiu

“Hani dhe pini, u bëftë mirë, sepse ashtu i keni merituar”