Skip to main content

اِنَّمَآ اَنْتَ مُنْذِرُ مَنْ يَّخْشٰىهَاۗ  ( النازعات: ٤٥ )

innamā
إِنَّمَآ
Only
Vetëm
anta
أَنتَ
you
ti (je)
mundhiru
مُنذِرُ
(are) a warner
paralajmërues
man
مَن
(for him) who
i atij që
yakhshāhā
يَخْشَىٰهَا
fears it
i frikësohet asaj

Innamaaa anta munziru maiy yakshaahaa (an-Nāziʿāt 79:45)

English Sahih:

You are only a warner for those who fear it. (An-Nazi'at [79] : 45)

Sherif Ahmeti:

Ti je vetëm qortues i atij që ia ka frikën Atij (An-Nazi'at [79] : 45)

1 Feti Mehdiu

Pa dyshim ti do ta qortosh vetëm atë i cili frikësohet atij