Skip to main content

وَاِنَّ عَلَيْكُمْ لَحٰفِظِيْنَۙ  ( الإنفطار: ١٠ )

wa-inna
وَإِنَّ
And indeed
Dhe vërtet
ʿalaykum
عَلَيْكُمْ
over you
mbi ju
laḥāfiẓīna
لَحَٰفِظِينَ
(are) surely guardians
(janë) sigurisht ruajtës

Wa inna 'alaikum lahaa fizeen (al-ʾInfiṭār 82:10)

English Sahih:

And indeed, [appointed] over you are keepers, (Al-Infitar [82] : 10)

Sherif Ahmeti:

Kurse ndaj jush janë përcjellësit (Al-Infitar [82] : 10)

1 Feti Mehdiu

Dhe mbi ju, me siguri, vigjilojnë