Skip to main content

اِنَّ الْاَبْرَارَ لَفِيْ نَعِيْمٍۙ  ( المطففين: ٢٢ )

inna
إِنَّ
Indeed
Vërtet
l-abrāra
ٱلْأَبْرَارَ
the righteous
punëmirët
lafī
لَفِى
(will be) surely in
sigurisht (do të jenë) në
naʿīmin
نَعِيمٍ
bliss
begati

Innal abraara lafee Na'eem (al-Muṭaffifīn 83:22)

English Sahih:

Indeed, the righteous will be in pleasure (Al-Mutaffifin [83] : 22)

Sherif Ahmeti:

E s’ka dyshim se vepërmirët janë në përjetime e kënaqësi (Xhennet) (Al-Mutaffifin [83] : 22)

1 Feti Mehdiu

Të mirët, njëmend do të jenë në kënaqësi të xhennetit