Skip to main content

وَّتُحِبُّوْنَ الْمَالَ حُبًّا جَمًّاۗ  ( الفجر: ٢٠ )

watuḥibbūna
وَتُحِبُّونَ
And you love
Dhe e doni
l-māla
ٱلْمَالَ
wealth
pasurinë
ḥubban
حُبًّا
(with) love
me dashuri
jamman
جَمًّا
exceeding
të tepruar

Wa tuhibboonal maala hubban jammaa (al-Fajr 89:20)

English Sahih:

And you love wealth with immense love. (Al-Fajr [89] : 20)

Sherif Ahmeti:

Dhe pasurinë e doni së tepërmi (Al-Fajr [89] : 20)

1 Feti Mehdiu

Dhe për së tepërmi e doni pasurimin